VIAGENS LITERÁRIAS

LITERARY TRIPS

  • Alan Flávio Viola

Resumo

Viagens literárias é um texto montado por citações de vários escritores a partir de uma narrativa que as une – como a literatura lê o mundo e seus movimentos, as viagens. Procurei trazer a diferença das dicções dos autores, e a grandiosidade no domínio da ficção nessa minha pesquisa. Há também uma consagração das traduções nesse trabalho, todas de excelência. 


Abstract

“Literary Journeys” is a text assembled by quotes from various writers from a narrative that unites them - as literature reads the world and its movements, journeys. I tried to bring the difference of the authors' dictions, and the grandeur in the realm of fiction in my research. There is also a consecration of the translations in this work, all of excellence.

Referências

ARTAUD, Antonin Tradução de Mário Cesariny. Heliogabalo ou o Anarquista Coroado. Lisboa: Assirio & Alvim, 1982.

BENJAMIN, Walter. Obras escolhidas, Volume 1. Magia e Técnica, Arte e Política: Ensaios sobre Literatura e História da Cultura. São Paulo: Editora Brasiliense, 1994.

BORGES, Jorge Luis. Obras Completas vol. 3. São Paulo: Globo, 1999.

GUIMARÃES ROSA, J. Grande Sertão: Veredas. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986.

HEMINGWAY, Ernest. Tradução. Ênio Silveira Paris é uma Festa. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1975.

LUCCHESI, M. A. A Paixão do Infinito. Niterói: Cromos, 1994.

MORAVIA, Alberto. Tradução de Jorge Feio. Uma Visão da Índia, Lisboa: Arcádia, 1964.

MILLER, Henry. Pesadelo Refrigerado. Trad. José Rubens Siqueira. São Paulo: Francis, 2006.

PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Tradução de Mario Quintana. São Paulo: Abril Cultural, 1982.

RIMBAUD, Arthur. Tradução Janer Cristaldo. Uma Temporada no Inferno. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1873.
Como Citar
VIOLA, Alan Flávio. VIAGENS LITERÁRIAS. Episteme Transversalis, [S.l.], v. 9, n. 2, set. 2018. ISSN 2236-2649. Disponível em: <http://revista.ugb.edu.br/index.php/episteme/article/view/998>. Acesso em: 21 nov. 2018.