ANÁLISE HISTÓRICO-ETIMOLÓGICA DA UNIFICAÇÃO ORTOGRÁFICA DOS PAÍSES LUSÓFONOS

HISTORICAL-ETYMOLOGICAL ANALYSIS OF THE ORTHOGRAPHIC UNIFICATION OF THE LUSOPHONE COUNTRIES

  • Erick Corrêa Pinto Soares
  • Pedro Szydlonski Santos
  • Nayara Alcantara

Resumo

O presente artigo objetiva apresentar, inicialmente, por meio de uma análise descritiva, aspectos fundamentais na análise da ortografia, como seu sentido, motivo, base de estudo e evolução histórica e etimológica para, a partir disso, examinar a posição crítica do acordo ortográfico vigente. Visamos apresentar uma descrição de como os acordos ortográficos entre os países lusófonos, isto é, falantes de língua portuguesa, a saber: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste, desenvolveram-se e quais aspectos políticos e sociológicos influenciaram nesse processo até que chegássemos, em 1990, a um novo acordo ortográfico que seria adotado por todos os países e seria alvo de uma série de críticas e elogios que serão analisados. As considerações aqui tecidas visam elucidar a trajetória histórico-etimológica da ortografia do português a fim de possibilitar uma compreensão detalhada dos resultados que foram obtidos hodiernamente e do que ainda deve ser alcançado para que se estabeleça isonomia e uma efetiva integração ortográfica dos países lusófonos, entre a língua portuguesa em sua modalidade escrita. Para isso, o presente trabalho se vale de uma metodologia qualitativa-descritiva, além de realizar uma revisão bibliográfica de autores relevantes.


Abstract


This article aims to present, initially, through a descriptive analysis, fundamental aspects in the analysis of orthography, such as its meaning, motive, basis of study, historical and etymological evolution in order to examine the critical position of the current orthographic agreement. The current works aims to present a description of how orthographic agreements between Portuguese-speaking countries (Angola, Brazil, Cabo Verde, East Timor, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, São Tomé and Príncipe) developed and which political and sociological aspects influenced this process until 1990, when a new orthographic agreement was reached, adopted by all countries and it would be the target of a series of criticisms and praises that will be analyzed. The considerations woven here aim to elucidate the historical and etymological trajectory of Portuguese orthography in order to enable a detailed understanding of the results that were obtained and what still needs to be achieved in order to establish isonomy and an effective orthographic integration of Portuguesespeaking countries, among the Portuguese language in its written modality. For that, the present work uses a qualitative-descriptive methodology, in addition to carrying out a bibliographical review of relevant authors in the discussions around orthographic unification


 

Como Citar
SOARES, Erick Corrêa Pinto; SANTOS, Pedro Szydlonski; ALCANTARA, Nayara. ANÁLISE HISTÓRICO-ETIMOLÓGICA DA UNIFICAÇÃO ORTOGRÁFICA DOS PAÍSES LUSÓFONOS. Episteme Transversalis, [S.l.], v. 13, n. 3, dez. 2022. ISSN 2236-2649. Disponível em: <http://revista.ugb.edu.br/ojs302/index.php/episteme/article/view/2659>. Acesso em: 03 jul. 2024.
Seção
Educação e Sociedade